Poésies…

  • Dou Leu e de l’Aingniel

    Dou Leu e de l’Aingniel

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Fables Dou Leu e de l’Aingniel   Dou Leu e de l’AingnielCe dist dou Leu è dou AignelQui béveient à un rossel ;Li Lox à la sorse béveitE li Aigniaus à-vaul esteit.Iriéement parla li LuzKi mult esteit cuntraliuz ;Par mautalent palla à luiTu m’as, dise-il , fet grant…

  • Le Coq et la Gemme

    Le Coq et la Gemme

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Fables Le Coq et la Gemme   Du coq on conte qu’il montaSur un gros fumier et gratta:Selon sa nature, il cherchaitSa provende du mieux qu’il pouvait.C’est une gemme qu’il trouva.Claire il la vit et l’observa.« Et moi qui grattais pour chercherMon fricot sur ce gros fumier,Me voici…

  • D’un coc qui truva une Gemme sor un Fomeroi

    D’un coc qui truva une Gemme sor un Fomeroi

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Fables D’un coc qui truva une Gemme sor un Fomeroi   D’u coc racimte ki muntaSour un fémier, è si grataSelunc nature purchaceit,Sa viande cum il soleit:Une chière jame truva,Clère la vit, si l’esgarda;Je cuidai, feit-il, purchacier,Ma viande sor cest fémier,Or ai ici jame travée,Par moi ne serez…

  • Les Fables – Prologue

    Les Fables – Prologue

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Fables Les Fables – Prologue   Cil ki seiTent de trovéure,Devraient bien mettre leur cureEs buns livres è es escris,E es essamples, è es dis,Ke li filosofe truvèrent,E escrirent è ramembrèrent.Par moralité escriveientLes buns proverbes ke il ooient;Ke cil amender se péuissentE lur entente en bien méissent;Si firent…

  • Lai d’Eliduc – texte moderne

    Lai d’Eliduc – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai d’Eliduc – version moderne   Je vais franchement réciter un très-ancien Lai breton, et je le rapporterai tel que je l’ai appris, sans y rien changer. Il étoit en Bretagne un chevalier brave,…

  • Lai d’Eliduc

    Lai d’Eliduc

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai d’Eliduc   D’un mult anciën lai BretunLe cunte e tute la raisunVus dirai, si cum jeo ententLa verité mun esciënt. En Bretaigne ot un chevalierPruz e curteis, hardi e fier.Eliduc ot nun, ceo m’est vis,N’ot si vaillant hume el païs.Femme ot espuse, noble e sage,De halte…

  • Lai du Chèvrefeuille – texte moderne

    Lai du Chèvrefeuille – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai du Chèvrefeuille – version moderne   J’aurais beaucoup de plaisir à raconter le Lai du Chèvrefeuille, mais je veux auparavant vous apprendre pourquoi il fut fait. Vous saurez donc que je l’ai entendu…

  • Lai du Chaitivel (de l’Infortuné) – texte moderne

    Lai du Chaitivel (de l’Infortuné) – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai du Chaitivel (de l’Infortuné) – version moderne   J’éprouve le désir de réciter un Lai que j’ai déja entendu raconter. J’indiquerai en même temps les noms de ce Lai, celui de la ville…

  • Lai du Chevrefoil (Chèvrefeuille)

    Lai du Chevrefoil (Chèvrefeuille)

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai du Chevrefoil (Chèvrefeuille)   Asez me plest e bien le voil Del lai que hum nume Chevrefoil Que la verité vus en cunt (E) pur quei il fu fet e dunt. Plusurs le me unt cunté e dit E jeo l’ai trové en escrit De Tristram…

  • Lai du Chaitivel (de l’Infortuné)

    Lai du Chaitivel (de l’Infortuné)

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai du Chaitivel (de l’Infortuné)   Talenz me prist de remembrerUn lai dunt jo oï parler.L’aventure vus en diraiE la cité vus numeraiU il fu nez, e cum ot nun.‘Le Chaitivel’ l’apelë hum,E si i a plusurs de celsKi l’apelent ‘Les Quatre Doels.’ En Bretaigne a Nantes…

  • Lai de Milon – texte moderne

    Lai de Milon – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai de Milon – version moderne   Le poète qui s’occupe à composer des contes doit varier ses récits; il parlera toujours d’une manière raisonnable, afin que. ses discours puissent plaire à la société.…

  • Lai du Rossignol – texte moderne

    Lai du Rossignol – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai du Rossignol – version moderne   Je vous rapporterai une autre aventure dont les Bretons ont fait un Lai ; ils le nomment dans leur langue Laustic ; les François par cette raison,…

  • Lai de Milun

    Lai de Milun

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai de Milun   Ki divers cuntes vuelt traitier,Diversement deit comencierE parler si raisnablementQue il seit plaisible a la gent.Ici comencerai MilunE musterrai par brief sermunPur quei e coment fu trovezLi lais ki issi est numez. Milun fu de Suhtwales nez.Puis le jur qu’il fu adubezNe trova…

  • Lai du Laostic (Rossignol)

    Lai du Laostic (Rossignol)

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai du Laostic (Rossignol)   Une aventure vus dirai,Dunt li bretun firent un lai;Laüstic ad nun, ceo m’est vis,Si l’apelent en lur païs;Ceo est russignol en franceisE nihtegale en dreit engleis.En seint mallo en la cuntreeOt une vile renumee.Deus chevalers ilec manëentE deus forz maisuns (i) aveient.Pur…

  • Lai d’Yonec – texte moderne

    Lai d’Yonec – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai d’Yonec – version moderne   Puisque j’ai commencé des Lais, je veux achever mon travail. Les aventures que je sais, je vous les conterai tout d’abord. Mon projet est avant tout de vous…

  • Lai des deux Amants – texte moderne

    Lai des deux Amants – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai des deux Amants – version moderne   Jadis dans la Normandie il arriva une aventure bien connue de deux jeunes gens qui s’aimoient d’amour tendre, et qui moururent des suites de leur passion.…

  • Lai d’Yonec

    Lai d’Yonec

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai d’Yonec   Puis que des lais ai comencé, Ja n’iert par mun travail laissé; Les aventures que j’en sai Tut par rime les cunterai. En pensé ai e en talent Que d’Iwenec vus die avant, Dunt il fu nez, e de sun pere Cum il vint…

  • Lai des Deus Amanz

    Lai des Deus Amanz

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais Lai des Deus Amanz   Jadis avint en NormendieUne aventure mut oïeDe deus enfanz queS’entr’amerent;Par amur ambedeus finerent.Un lai en firent li Bretun:De Deus amanz recuilt le nun.Verité est kë en Neustrie,Que nus apelum Normendie,Ad un haut munt merveilles grant:La sus gisent li dui enfant.Pres de cel…

  • Lai de Lanval – texte moderne

    Lai de Lanval – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai de Lanval – version moderne   Je veux vous apprendre les aventures d’un autre Lai ; il fut composé au sujet d’un riche chevalier que les Bretons appellent Lanval. Le roi Arthur, toujours…

  • Lai du Bisclavaret – texte moderne

    Lai du Bisclavaret – texte moderne

    {loadnavigation} Marie de France (1160-1210)Recueil : Les Lais – Traduction française simplifiée d’après le livre de B. de Roquefort de 1820 Lai du Bisclavaret – version moderne   Puisque je m’occupe à traduire des Lais, je ne veux pas oublier celui du Bisclavaret, ainsi nommé par les Bretons, et que les Normands appellent Garwal. Il…